成都外国语学校的校园里,彩旗飘飘,中日文化交流节正如火如荼地进校三年级的藤井次郎穿着一身改良式和服,衣角绣着淡雅的樱花图案,手里捧着一个精致的木质托盘,托盘上摆放着他和母亲高木玲奈一起制作的日式和果子,还有几张手绘的文化解卡。他站在班级的展示摊位前,的身影挺得笔直,眼神里满是期待与紧张。
这次交流节,学校要求每个班级设立文化展示区,鼓励学生分享自己熟悉的文化。班主任特意邀请次郎作为班级中日文化分享的核心成员,负责讲解日本传统美食与民俗。为了做好这次展示,次郎提前一周就开始准备:跟着父亲藤井上鸟学习和果子的制作技巧,从糯米粉的揉捏到馅料的搭配,每一个步骤都认真记录;和母亲一起查阅资料,用中日双语制作解卡,还画上了可爱的卡通插图,方便同学们理解。
“同学你好,这是日式和果子,有红豆馅和抹茶馅的哦。”看到有同学走近摊位,次郎立刻露出笑容,用流利的普通话打招呼。他拿起一块粉色的樱花和果子,指着解卡介绍道:“这个叫樱饼,外面包裹着盐渍樱花叶,吃起来有淡淡的花香。”
有同学好奇地问:“藤井次郎,日语里‘和果子’怎么呀?”
次郎眼睛一亮,立刻用标准的日语回答:“わがし(agashi),而且不同的和果子还有不同的名字呢,比如这个抹茶味的叫抹茶大福。”他一边,一边在纸上写下日语单词,还耐心地教同学发音。
正在这时,校长带着几位日本交流团的老师走到了摊位前。次郎没有丝毫怯场,主动用日语问候:“こんにちは(你好),欢迎来到我们的摊位。”
日本老师惊讶于他流利的日语,笑着回应:“你日语得真好,这些和果子都是你做的吗?”
“是我和妈妈一起做的,”次郎点点头,又切换回普通话,向校长和中国老师介绍,“和果子是日本的传统美食,常常搭配抹茶一起吃,就像我们成都人喜欢吃火锅配冰粉一样,是很特别的搭配哦。”
他的讲解生动有趣,既介绍了日本文化,又巧妙地联系了成都本地特色,引得老师们频频点头。一位日本老师拿起一块和果子品尝后,称赞道:“味道很正宗,比我在日本吃的还要美味。你不仅做得好,讲解得也很清楚,真是个优秀的文化使者。”
交流节的最后环节,是文化展示评选。次郎带着他的和果子和解卡,站上了舞台。他先用普通话向全场师生介绍了日本和果子的历史与种类,又用日语朗诵了一段关于樱花与美食的短文,最后还邀请大家品尝他带来的和果子。台下响起了热烈的掌声,同学们纷纷举手想要品尝,现场气氛十分热烈。
最终,次郎所在的班级凭借精彩的中日文化展示,获得了“最佳文化传播奖”。当校长为他颁发奖状时,次郎接过奖状,深深鞠了一躬,用双语道:“谢谢老师和同学们的支持,我以后还想分享更多中日文化,让大家成为好朋友。”
放学回家的路上,次郎兴奋地把奖状拿给父亲藤井上鸟看。藤井上鸟骑着自行车,后座上的次郎搂着他的腰,叽叽喳喳地讲述着交流节上的趣事。“爸爸,我今教同学们日语了,他们都学得好认真!”“还有日本老师夸我的和果子好吃,我是文化使者呢!”
藤井上鸟笑着回应:“次郎真厉害,不过这也是你努力的结果。文化就像一座桥,你今做得很好,搭建了一座的桥梁,让大家更了解彼茨文化。”
回到家,高木玲奈早已准备好了丰盛的晚餐,看到次郎手里的奖状,立刻露出了欣慰的笑容。“我的男子汉真棒!”她走过去抱住次郎,“妈妈就知道你一定能做好,以后我们可以一起探索更多中日文化,分享给更多人。”
晚餐时,餐桌上摆满了中日融合的美食:日式妇罗、成都回锅肉、味增汤、麻婆豆腐。次郎一边吃着饭,一边继续分享交流节的细节,还计划着下次要教同学们制作日式折纸。藤井上鸟和高木玲奈认真地听着,眼里满是骄傲。他们知道,这次文化交流节的经历,不仅让次郎更加自信,也让他对两种文化有了更深的理解。
如今的藤井次郎,不仅在学业上表现优异,更在跨文化交流中展现出了独特的魅力。他就像一颗的种子,在中日文化的滋养下,生根发芽,用稚嫩的话语和真诚的行动,传递着文化的美好与友谊的珍贵。在成都外国语学校的校园里,这个中日混血的男孩,正以自己的方式,书写着属于他的成长故事,也搭建着连接两种文化的桥梁。
喜欢聋人与健听男生的校园生活请大家收藏:(m.37kanshu.com)聋人与健听男生的校园生活三七看书网更新速度最快。